Prekladateľské perličky
Koľko jazykov ovládaš, toľkokrát si človekom... Keď sa ale skombinuje tlmočnícke nadšenie, pomenej skúseností a najmä je po ruke slovník, tak to na vás začnú vyskakovať prekladateľské perly... Neviete, čo máme na mysli? A vraví vám napríklad niečo pojem "candle sauce"?
S tým, že so znalosťou cudzích jazykov to ide ľahšie, sme nepriniesli nič nového pod slnko,.že? Cudzie jazyky sú dobrá vec - môžeme len potvrdiť z vlastných
skúsenosti. Ale niektoré natvrdo preložené chuťovky, ktoré sme postretali stoja za zverejnenie. Preto sme založili túto rubriku. Sú to cárachovky, ktoré sme stretli osobne, naši známi, kolegovia... Odpozorovali sme, že prevažne - ale nie výhradne - sa majú tendenciu objavovať na jedálnych lístkoch. Sme si istí, že táto rubrika sa určite bude postupne rozširovať - ba priam vás k tomu vyzývame, aby ste sa s nám podelili o svoje vlastné vychytávky...
P.S.: pozor, primárnym cieľom nie je zosmiešniť, ale pobaviť. Nikto učený z neba nespadol, a aj my máme ďaleko k "fluent". Preto sľubujeme, že ak sa niečo podobného zadarí nám, určite to tu hodíme... :-)
candle sauce | sviečková omáčka |
chicken with sky | kura s oblohou |
jidish ear | judášovo ucho (huba) |
beef tea | hovädzí vývar |
children's corner | detský kútik |
vegetable plate | zeleninový tanier |
virgin pork | bravčová panenka |